I'm singing in the douche
Quatre-vingt tubes des années 30 à nos jours (mais surtout des années 60-70-80), traduits de façon à pouvoir être chantés autour d'un feu de camp, devant la glace, au micro, sous les fenêtres de votre douce… ou sous la douche.
Vous voulez tester ? Fermez la porte, ouvrez les poumons et lâchez-vous…
Premier essai : I Will Survive, de Gloria Gaynor
La version d'origine
At first I was afraid
I was petrified
Kept thinkin’ I could never live
Without you by my side
But then I spent so many nights
Thinkin’ how you did me wrong
And I grew strong
I learned how to get along
And so you’re back
From outer space
I just walked in to find you here
With that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I’d have known for just one second
You’d be back to bother me
Go on now, go
Walk out the door
Just turn around now
‘Cause you’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried
To hurt me with goodbye
Did you think I’d crumble
Did you think I’d lay down and die?
Oh no not I
I will survive
Oh, as long as I know how to love
I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
I’ve got all my love to give
And I’ll survive
I will survive
Hey hey
It took all the strength I had
Not to fall apart
Kept trying’ hard to mend the pieces
Of my broken heart
And I spent oh so many nights
Just feeling sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high
And you see in me
Somebody new
I’m not that chained up little person
Still in love with you
And so you feel like droppin’ in
And just expect me to be free
But now I’m savin’ all my love
For someone who’s lovin’ me
Go on now, go
Walk out the door
Just turn around now
‘Cause you’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried
To hurt me with goodbye
Did you think I’d crumble
Did you think I’d lay down and die?
Oh no not I
I will survive
Oh, as long as I know how to love
I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
I’ve got all my love to give
And I’ll survive
I will survive
Oh !
Go on now, go
Walk out the door
Just turn around now
‘Cause you’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried
To hurt me with goodbye
Did you think I’d crumble
Did you think I’d lay down and die?
Oh no not I
I will survive
Oh, as long as I know how to love
I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
I’ve got all my love to give
And I’ll survive
I will survive
I will survive
Mon adaptation
D’abord, j’ai eu peur
J’étais pétrifiée
Pensant sans cesse que je n’pourrais
Jamais vivre séparée
Et puis j’ai songé tant de nuits
Au mal que tu m’avais fait
J’ai grandi
Et l’expérience m’a endurcie
Et tu débarques
De je n’sais où
J’arrive ici et tu es là
Avec tes yeux de chien battu
J’aurais dû changer la serrure
Et je t’aurais repris ta clé
Si j’avais pensé une seconde
Que tu r’viendrais pour m’emmerder
Maint’nant, fous l’camp
Dégage d’ici
Allez, fais d’mi-tour
Fini, t’es plus le bienvenu
Tu es celui qui m’a blessée
Autrefois avec ses adieux
Tu pensais m’tuer
Tu pensais qu’j’allais m’écrouler
Oh non, pas moi
Je vais survivre
Tant qu’je saurai ce qu’est l’amour
Je sais que je rest’rai en vie
J’ai encore toute la vie d’vant moi
Et j’ai de l’amour plein les bras
Je vais survivre
Je vais survivre
Hé, hé !
J’ai mis toute mon énergie
À n’pas m’écrouler
J’en ai bavé pour ramasser
Mon cœur en mille morceaux
J’ai passé oh ! combien d’nuits
À m’apitoyer sur mon sort
Et j’ai pleuré
Mais maint’nant mes larmes ont séché
Et tu me vois
Une nouvelle femme
Je n’suis plus la pauvre petite chose
Aliénée par l’amour de toi
Et toi tu passes à l’improviste
En pensant que je t’attendais
L’amour que j’ai, moi, je le garde
Pour l’homme qui saura m’en donner
Maint’nant, fous l’camp
Dégage d’ici
Allez, fais d’mi-tour
Fini, t’es plus le bienvenu
Tu es celui qui m’a blessée
Autrefois avec ses adieux
Tu pensais m’tuer
Tu pensais qu’j’allais m’écrouler
Oh non, pas moi
Je vais survivre
Tant qu’je saurai ce qu’est l’amour
Je sais que je rest’rai en vie
J’ai encore toute la vie d’vant moi
Et j’ai de l’amour plein les bras
Je vais survivre
Je vais survivre
Oh !
Maint’nant, fous l’camp
Dégage d’ici
Allez, fais d’mi-tour
Fini, t’es plus le bienvenu
Tu es celui qui m’a blessée
Autrefois avec ses adieux
Tu pensais m’tuer
Tu pensais qu’j’allais m’écrouler
Oh non, pas moi
Je vais survivre
Tant qu’je saurai ce qu’est l’amour
Je sais que je rest’rai en vie
J’ai encore tout’ la vie d’vant moi
Et j’ai de l’amour plein les bras
Je vais survivre
Je vais survivre
Je vais survivre
Deuxième essai : The Sounds of Silence, de Simon & Garfunkel
La version d'origine
Hello darkness, my old friend
I’ve come with talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision
That was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a streetlamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
Split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs
That voices never shared
And no one dared
To stir the sound of silence
Fool, said I, you do not know
Silence, like a cancer, grows
Hear my words and I might teach you
Take my arms then I might reach you
But my words
Like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they’d made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence
Mon adaptation
Ténèbres amies, bonsoir
Je reviens parler dans le noir
Car une vision douc’ment m’envahit
Semant ses graines en moi endormi
Et cett’ vision
Dans mon cerveau ramifie
À l’infini
Et dans le son du silence
Dans mes rêves, je marche seul
Les rues me font un linceul
Et dans la lueur des réverbères
Je lutte contre le froid qui m’enserre
Quand soudain le flash d’un néon
Attire mon regard
Brille dans le noir
Et atteint l’son du silence
Et dans la lumière nue je vois
Bien dix mille personnes, au moins, j’crois
Des gens qui communiquent sans parler
Des gens qui entendent sans écouter
Écrivent des chansons
Pas faites pour être chantées
Personne n’osait
Rompre le son du silence
Idiots, le silence, j’ai dit
Comme le cancer, ça grandit
Écoutez c’que mes mots vous enseignent
Acceptez que mes bras vous étreignent
Mais mes mots
Comme des gouttes de silence sonnent
Et résonnent
Dans les puits du silence
Là les gens s’inclinent et prient
Le dieu du néon, leur ami
Il leur clignote ses avertissements
Comme un code qui forme des mots, vraiment
L’enseigne dit qu’les prophètes parlent sur les murs
Des squatts et des métros
Là sont leurs mots
Murmurés dans les sons du silence